Accueil Les oulipiens de l’année C’est un soir de vent
Turkerie

Page précédente Page suivante

Arifesinde Biz bir fırtına vardı, bazı tanrı (kötü bir) bir sel gibi, bir hit ateş kam. O bir çizgi, Emily’nin bir yalan inceledi. Sert bir vuruş bir uyum ortaya çıkardı su kızgın, akut zig biri olarak, ilahi bir yangın bize altın puslu yatak zag daha vurdu, gördüm bile olarak, bir capitulum Sun arife istismar edildi. Bir deliklere Bir için bir mil satır alined suya peephole boru hattı açıldı, bulunan koç ona kaşıntı - bir su geçkin bir uyuz did var itibariyle Adam nefret Herhangi bir bitkisel, abominated’ve bir bebek bemuser (ya da bir bemuser olan var olgun biri) vurdu, ya da öylesine gag arifesinde için (hayal, oh !) gibi arsız uyuz oldu Agogo.

Matt güldü ; Aziz Eturkkaterina (P.O.L ed.)

Traduction automatique en turc via l’internet.