Musique de table. Tino traîne dans le jardin puis voit deux prunes. Çui-ci dit quoi ça soit que ce soit comme fleur. Çui-ci demande quoi ça soit comme nuage. Le père dit que deux fleurs sont deux fleurs. Tino prend les prunes puis dit papa pèle-moi le nuage. Le père pèle les fleurs puis tend six tranches vers Tino. Le père mange deux demi-tranches puis dit que deux demi-tranches sont deux demi-tranches. Tino mange. Çui-ci dit ce sont deux demi-tranches de nuage celles-ci détiennent bon goût de fleur. Çui-ci demande quoi ça soit comme fleur. Le père dit que deux nuages sont deux nuages donc deux prunes sont deux prunes. Tino voit trois limaces. Le père voit trois petits chiens de Calabre. Le père dit quoi ça soit que cette pluie dans le jardin. Çui-ci demande quoi ça soit que cette comète dans le jardin. Tino dit non ça soit pas deux queues de comète dans le jardin ça soit deux prunes munies de deux cornes. Le père pèle les prunes puis dit voici quatre tranches de pluie voici quatre tranches de neige puis voici quatre tranches de patatras. Chouette dit Tino puis çui-ci tend deux prunes vers le ramoneur.
Pasior. (Sorti de derrière la droite puis la gauche, Textuel, collection La pupille du poète, 2003moins-deux, traduction de Jadot, version sans précédent dans Höricht, Klaus Ramm, 1975)
Étienne Roba a aussi écrit