<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.zazipo.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Zazie Mode d'Emploi</title>
	<link>https://www.zazipo.net/</link>
	<description>Zazie mode d'emploi fait se rencontrer des &#233;crivains, des adultes habitu&#233;s aux ateliers d'&#233;criture, d'autres n&#233;ophytes, des coll&#233;giens, des lyc&#233;ens, des com&#233;diens, des professionnels de la formation continue, des musiciens, des stagiaires, des &#233;tudiants et leurs professeurs, des personnes de toutes nationalit&#233;s, des libraires&#8230; Zazie mode d'emploi s'inspire des propositions de l'Oulipo, qui biffent d'un trait de plume ludique les ordinaires discriminations culturelles. La lisibilit&#233; des consignes, la facture artisanale et savante des textes s&#233;duisent et stimulent tout esprit joueur.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.zazipo.net/spip.php?id_mot=645&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Il eus cheup il dr&#233;vou p&#233;tra as lizva</title>
		<link>https://www.zazipo.net/Il-eus-cheup-il-drevou-petra-as-lizva</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.zazipo.net/Il-eus-cheup-il-drevou-petra-as-lizva</guid>
		<dc:date>2019-10-11T11:03:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>


		<dc:subject>J&#233;r&#233;mie Piscicelli</dc:subject>
		<dc:subject>Sonnet</dc:subject>
		<dc:subject>Verlan</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Il eus cheup il dr&#233;vou p&#233;tra as lizva
&lt;br class='autobr' /&gt;
que vouatcon c'est russe une dehor crodesse
&lt;br class='autobr' /&gt;
il eus cheup et Laura &#224; as dangre prise-s&#251;re
&lt;br class='autobr' /&gt;
il eun v&#233;trou sio keuss&#233; qu'un keussa eud yeuv yofa. &lt;br class='autobr' /&gt;
On ouv fait nirdeuv une dor dizmarche
&lt;br class='autobr' /&gt;
qui eus reuple &#224; &#233;flou eud vreups vinciaupres
&lt;br class='autobr' /&gt;
eud al rmo on ouv f&#232;gre une dor tardizba
&lt;br class='autobr' /&gt;
al teumi a t&#233;grigne sutis os et dauris &lt;br class='autobr' /&gt;
Vande al oube Ben-Hur on trouss&#233;re as teuko
&lt;br class='autobr' /&gt;
el chla eup gw&#233;ar eud as neumi opale
&lt;br class='autobr' /&gt;
klorse il ouav al douga il ch&#233;cher el rimpu &lt;br class='autobr' /&gt;
On t&#233;reugre &#224; al infe el gresta (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.zazipo.net/-Il-se-penche-il-voudrait-attraper-sa-valise-" rel="directory"&gt;Il se penche il voudrait attraper sa valise&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.zazipo.net/+-Jeremie-Piscicelli-+" rel="tag"&gt;J&#233;r&#233;mie Piscicelli&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.zazipo.net/+-Sonnet-+" rel="tag"&gt;Sonnet&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.zazipo.net/+-verlan-+" rel="tag"&gt;Verlan&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Il eus cheup il dr&#233;vou p&#233;tra as lizva&lt;br class='autobr' /&gt;
que vouatcon c'est russe une dehor crodesse&lt;br class='autobr' /&gt;
il eus cheup et Laura &#224; as dangre prise-s&#251;re&lt;br class='autobr' /&gt;
il eun v&#233;trou sio keuss&#233; qu'un keussa eud yeuv yofa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ouv fait nirdeuv une dor dizmarche&lt;br class='autobr' /&gt;
qui eus reuple &#224; &#233;flou eud vreups vinciaupres&lt;br class='autobr' /&gt;
eud al rmo on ouv f&#232;gre une dor tardizba&lt;br class='autobr' /&gt;
al teumi a t&#233;grigne sutis os et dauris&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vande al oube Ben-Hur on trouss&#233;re as teuko&lt;br class='autobr' /&gt;
el chla eup gw&#233;ar eud as neumi opale&lt;br class='autobr' /&gt;
klorse il ouav al douga il ch&#233;cher el rimpu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On t&#233;reugre &#224; al infe el gresta coq-bi&lt;br class='autobr' /&gt;
on t&#233;m&#232; anse sonfa &#232;s lupz fectin keulo&lt;br class='autobr' /&gt;
el ku&#233; eud reuv&#232; ou eud ro eun r&#233;du qu'un tinma&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Verlan &#224; ma fa&#231;on</title>
		<link>https://www.zazipo.net/Verlan-a-ma-facon</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.zazipo.net/Verlan-a-ma-facon</guid>
		<dc:date>2018-11-07T08:03:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Zazie Mode d'Emploi</dc:creator>


		<dc:subject>Jean-Luc Doutrelant</dc:subject>
		<dc:subject>Verlan</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;I nif d'seutrav&#233; eul carrouf et seufflou, gl&#233;ssou. Ses nerdi&#233; ap zont t&#233;t&#233;s pluss&#233; panflis. Un manmo, &#224; mi-minch, il a s&#233;pen qu'il saurait pas s'v&#232;squi. Et tanpour iz&#233;tait c&#233;lan &#224; donf, sampan aux reuv du teupo&#233; : &#171; On teucap ienb qu'&#233;vac le roeuc, eul pluss&#233; portanp izoiv pas vaqu&#233; ses yeuz. &#187; Nant'main, iz golri qu'ila teuj&#233; sa cheublan neuca vanta d'seutrav&#233;. Asmeuk, sonep&#232;r n'rapou dir qu'si les turvoi l'onz s'vesqui c'&#233;tait papour z&#233;cra un glaveu. &lt;br class='autobr' /&gt;
Blop Tintamarre (quelle Chance !). Traduction : Lucien (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.zazipo.net/-Fondu-au-noir-" rel="directory"&gt;Fondu au noir&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.zazipo.net/+-Jean-Luc-Doutrelant-+" rel="tag"&gt;Jean-Luc Doutrelant&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.zazipo.net/+-verlan-+" rel="tag"&gt;Verlan&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;I nif d'seutrav&#233; eul carrouf et seufflou, gl&#233;ssou. Ses nerdi&#233; ap zont t&#233;t&#233;s pluss&#233; panflis. Un manmo, &#224; mi-minch, il a s&#233;pen qu'il saurait pas s'v&#232;squi. Et tanpour iz&#233;tait c&#233;lan &#224; donf, sampan aux reuv du teupo&#233; : &#171; On teucap ienb qu'&#233;vac le roeuc, eul pluss&#233; portanp izoiv pas vaqu&#233; ses yeuz. &#187; Nant'main, iz golri qu'ila teuj&#233; sa cheublan neuca vanta d'seutrav&#233;. Asmeuk, sonep&#232;r n'rapou dir qu'si les turvoi l'onz s'vesqui c'&#233;tait papour z&#233;cra un glaveu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blop Tintamarre (quelle Chance !). Traduction : Lucien Rimajean&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
